la ficción económica de la belleza
//////--->
Vista de sala @CCPUCP
(ENG)

Josselin, Jhosselyn and Yoselin have shared 5 years of their adolescence together.
On a restaurant (menú) near the school, we all used to go for lunch after school.
We took turns waiting at tables, putting on the biggest and shiniest earrings we could buy.

If we only saw a rag and a fake earring, we stopped imagining the sweaty dances after cleaning all the tables in the restaurant, which for three S/2 coins and a smile, fed all of us
At 3 o'clock in the afternoon, the bell would ring and the hair would come out of our ponnytails. I observed, from the last row of the room, how the girls became women to be seen by men but to be judged by other women.

If we only look at the color of this rag, we are missing the glow that confuses the glamorous with the cheap, the useful of dreams.

The first time she got her nose pierced, they were in the bathroom, I remember it was 11.35am and it wouldn't stop bleeding.
By nightfall, she was back to being the queen of the party


If we only watch one piercing, we are missing the desire for greatness of a girl at noon with the sun breaking on her forehead, while she buys meat and few vegetables on the weekend.
(ESP)

Josselin, Jhosselyn y Yoselin han compartido 5 años de su adolescencia juntas.
En un menú cerca al colegio, solíamos ir casi todas a comer luego de la salida.
Esperábamos en turnos por las mesas, nos poníamos los aretes más grandes y brillantes que podíamos comprar.



Si solo vemos un trapo y un aro falso, dejamos de imaginar los bailes sudorosos después de limpiar todas las mesas del restaurante, que por tres monedas de S/2 y una sonrisa, nos daba de comer a todas.
A las 3 de la tarde, sonaba la campana y se desataba el pelo. Observaba, desde la última fila del salón como las chicas se convertían en mujeres para ser vistas por hombres pero para ser juzgadas por otras mujeres.

Si solo observamos el color de este trapo, estamos dejando de observar el brillo que confunde lo glamoroso con lo barato, lo útil de los sueños.

La primera vez que se perforo la nariz, las tres estaban en el baño, recuerdo eran las 11.35am y no paraba de sangrar.
Para la noche,volvía a ser la reina de la fiesta

Si solo observamos un piercing, estamos dejando de ver los anhelos de grandeza de una chica al mediodía con el sol reventándole en la frente, mientras compra carne y poca verdura el fin de semana
(ESP)

La ficción económica de la belleza es un proyecto que traduce el tiempo de intersección entre dos maneras de entender la corporalidad femenina de un grupo adolescentes en relación con su espacio doméstico y su contexto social.

Alguien peina una cola en lo más alto de su cabeza y se coloca unos aretes de oro falso para luego ir a trabajar al restaurante de su madre después del colegio. Limpiar la mesa, barrer el piso y quitar una mancha del plato en una tarde calurosa al final del verano.
Entre ambos instantes, existe un tiempo de contemplación de algo que ha sucedido o que está por suceder, un destello de tiempo donde las adolescentes sienten que pueden ser admiradas y cálidas al tacto: un tiempo entre la limpieza del día y la fiesta de noche.

Las piezas se plantean como instantáneas invisibles de un acontecimiento muy diminuto en la vida de estas mujeres. Más allá de que exista una conciencia sobre sus particularidades, la experiencia vivida dentro del mismo espacio me llevó a observar esos instantes en los que material, persona, suceso, hora, tacto y temperatura confluyen durante segundos. Estos trapos, cotidianamente referidos al universo del trabajo doméstico, exigen un cierto tipo de corporalidad femenina, en la cual se adoptan determinadas posturas al momento de realizar labores cotidianas de limpieza.
Al mismo tiempo, la presencia de ciertos elementos metálicos de fantasía-resplandecientes y glamorosos para ellas, pero falsos para el ojo extraño que las observa-apelan al deseo de estas chicas por demostrar belleza y resaltar entre varias con el fin de sentirse bien con la imagen que construyen de sí mismas -y para el otro que las ve-. Dentro de estas acciones, las joyas de fantasía enfatizan estos momentos fugaces donde se concretan brillantes deseos de belleza.

De esta manera las piezas producen en sí mismas una confrontación material entre el soporte blando y cálido de los trapos y la fría dureza de las joyas de fantasía. Pero también ejercen un contraste de texturas entre lo metálico y lo opaco para retratar a estas mujeres desde sus complejidades y contradicciones al momento de entender sus cuerpos y las dinámicas sociales que las constriñen diariamente.


(ENG)

The economic fiction of beauty is a project that translates the time of intersection between two ways of understanding the female body of a group of adolescents in relation with its domestic space and social context.

Someone brushes a tail on the top of their head and puts on fake gold earrings to then go to work at his mother's restaurant after school. Cleaning the table, sweeping the floor and remove a stain from the plate on a hot afternoon in late summer.
In between, there is a time of contemplation of something that has happened or is to happen, a flash of time where they feel that they can be admired and warmed by tact: a time between the day's cleaning and the night's partying.

The pieces are proposed as invisible pictures of a very small event in these women's lives. Beyond the fact that there is an awareness of their particularities, the experience lived within the same space led me to observe those moments in which material, person, event, time, touch and temperature converge for seconds. These rags, daily referred to the universe of domestic work, demand a certain type of female corporality, in which certain postures are adopted when performing daily cleaning chores.

At the same time, the presence of certain metallic elements of fantasy, shiny and glamorous to them but false to the foreign eye that observes them, appeal to their desire to show beauty and to stand out among several in order to feel good about the image they build of themselves and for the other who sees them. Within these actions, the jewellery emphasises these brief moments where brilliant desires for beauty are realised.

In this way the pieces produce in themselves a material confrontation from their construction between the soft and warm support of the rags and the cold hardness of the jewellery. But they also create a contrast of textures between the metallic and the opaque to picture them from their complexities and contradictions at the moment of understanding their bodies, the social and economic dynamics that constrain us daily.


2018-2019